Rabu, November 26, 2008

Islam Muslim =)

Lama tak update blog ni.tajuk kali ni memang rancang lama dah nak tulis, cuma tunggu biar habis bengkel je baru-baru ni.

Ok,saya nak mula dulu dengan ajak korang berfikir.Setuju tak definisi sesuatu perkataan yang kita percaya / yakini mempengaruhi persepsi kita terhadap perkataan tersebut.

Saya bagi contoh mudah: Perkataan "Paksa".Semua kita tau perkataan paksa, tapi pemahaman / definisi paksa menurut pengamatan saya berbeza bagi lelaki dan perempuan.

Bagi perempuan : Paksa ni bila diorang diminta tunaikan sesuatu permintaan, diorang tanak, tapi diminta berulang kali lagi, maka tu dah dilihat sebagai dipaksa.


Bagi lelaki : Paksa ni adalah sesuatu permintaan yang diselitkan dengan elemen kekasaran.


p/s: definisi itu adalah berdasarkan pemerhatian saya, kalau tak betul pun still ada perbezaan definis antara dua jantina tersebut, ye dak?

Ok, untuk nak korang lagi faham dan nampak apa kepentingan definisi ni, saya bagi lagi satu contoh, kali ni adalah perkataan "Hantu".Definisi hantu terbahagi kepada dua golongan.


Golongan pertama : Hantu bagi diorang adalah satu entiti.Bagi diorang Syaitan ni terbahagi kepada dua:
1) Syaitan yang menyesatkan / kacau ibadah Muslim
2) Syaitan yang mengusik - Hantu

Maka golongan pertama ni "Taqwa" dan "Iman" diorang kepada hantu kuat skit.Kalau ada orang kata "Ko takut hantu ke?Hahaha..", maka diorang dengan penuh keimanan dan taqwanya akan respon "Jangan cakap besar, kena ko nanti" atau pun jika tetiba malam itu terasa meremang bulu roma dek kononnya ada hantu datang maka cepat2 akan cari al-Quran letak sebelah, baru rasa selamat skit. Fungsi al-Quran hanya sebagai alat untuk menghalau hantu?


Golongan kedua : Hantu tu adalah salah satu methode oleh Syaitan untuk sesatkan manusia.
Sebab bila mana orang terlampau takut dengan hantu, maka Islam cuma menjadi alat dan bukan lagi matlamat.Al-Quran dicari atau dipasang (mp3) bila terasa ada gangguan hantu.Dan dek kerana takutkan hantu jugak, akan wujud amalan-amalan syirik seperti pemakaian tangkal, jumpa bomoh, pawang dan sebagainya.Maka tercapai objektif syaitan- SESATKAN ANAK ADAM.


Tengok, besarkan peranan definisi?Akan menentukan persespsi seseorang itu.Maka sekarang kita sambung tajuk asal kita - Islam Muslim.

Ok, kita mulakan dengan definisi Islam dan Iman (Iman ni saje tambahan untuk korang leh bandingkan)

Islam - Biasanya orang faham Islam ni adalah cuma satu nama bagi agama yang dibawa oleh Muhammad s.a.w.
Makna asli “Islam” adalah penerimaan sebuah pendapat atau sebuah kondisi yang sebelumnya tidak diterima. Dalam bahasa al-Qur’an, Islam bermakna kesediaan seseorang untuk menerima titah dan perintah dari Tuhan dan mengikutinya (salin tampal dari sini)


Iman - Menurut bahasa iman berarti pembenaran hati. Sedangkan menurut istilah, iman adalah: membenarkan dengan hati, mengikrarkan dengan lisan dan mengamalkan dengan anggota badan.

Ini adalah pendapat jumhur. Dan Imam Syafi’i meriwayatkan ijma para sahabat, tabi’in dan orang-orang sesudah mereka yang sezaman dengan beliau atas pengertian tersebut. (salin tampal dari sini)


Ok, dah ada dua definisi, islam dan iman.Dua2 nya ada satu persamaan, perasan tak? Dua2 nya adalah "verb"(perbuatan).Islam adalah menerima titah dan perintah ALLAH dan Iman adalah percaya atau membenarkan dengan hati, ikrarkan dengan lisan dan diterjemahkan percaya tu melalui perbuatan. Dua2 adalah perbuatan, setuju?

Ok, kita pergi pulak kepada definisi Mukmin dan Muslim.

Mukmin = adalah orang yang percaya atau kata mudahnya orang beriman

Muslim = orang Islam (ramai kita terjemah macam tu)


Kalau kita tukar Muslim = orang BERISLAM kena tak?disebabkan islam dan iman masing2 adalah perbuatan dan dalam bahasa arab tambahan "mu" didepan satu kata kerja adalah memberi makna orang yang melakukan perbuatan (kata kerja tersebut), sebagai contoh lain adalah azan dan muazzin, muazzin adalah orang yg melaungkan azan (boleh kita sebut sebagai pengazan?)

Sama konsepnya dengan bahasa inggeris. Kalau work (kerja), maka worker adalah pekerja.Tambahan "er" sama konsep ngan tambahan "mu", jadi kalau terjemahan arab-english Muslim adalah "Islamer".Hahaha..tak sedap disebut plak yer..maka Muslim pun mat saleh sebut Muslim jugak (cuma sebutannya adalah Moslem..hehe)

Jadi pada pandangan saya (sungguh pandangan sesiapa pun leh diterima atau ditolak kecuali kalam ALLAH dan kata2 Rasulullah s.a.w).Bilamana orang cuma faham Islam itu cuma satu "noun" maka Muslim cuma selesa dengan cukup sekadar status diorang adalah Islam.Dan Muslim bila diterima oleh kita hanya dengan tafsiran seseorang yang mengaku menganut agama Islam, maka cukup sekadar itu.

Persepsi Itu Penting

Bukankah akan lain persepsi kita bila sedar dan terima Islam adalah satu perbuatan/ verb dan Muslim adalah orang yang melakukan perbuatan tersebut.Kita akan rasa kita bersalah sebab banyak yang tak kita "perbuatkan".
P/s: untuk info, berbanding agama lain, yang mana nama agama diorang diambil sempena nama individu tertentu atau nama tempat, perkataan Islam bukanlah merujuk mana-mana individu atau tempat.Christian diambil dari individu Christ (dari perkataan Christos yang bermaksud Al-Masih = merujuk kepada Nabi Isa),dan lain-lain contoh seperti agama Hindu, Confucius, taoism dan sebagainya yang merujuk kepada individu dan tempat tertentu.


Islam adalah perbuatan, Muslim adalah orang yang BERISLAM, orang yang melakukan perbuatan islam tersebut, maka moh kita menjadi Muslim =)
From aku upload

Tiada ulasan: